Read the Sonnet 18 by William Shakespeare and answer the questions

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely aid more temperate:
Rough winds to shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines.,
And often is his gold complexion dimm'd ;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd :
But they eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest ;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade.
When in eternal lines to time thou growest:
So bug as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

The speaker's friend can best be described as -

Updated: 4 months ago
  • eternally friendly
  • enormously timid
  • extremely influential
  • everlastingly juvenile
47

Sonnet

সনেট হচ্ছে চৌদ্দ লাইনের কবিতা। এই ধরনের কবিতা দুটি ভাগে বিভক্ত থাকে। প্রথম আট লাইনকে বলে Octave এবং শেষ ছয় লাইনকে বলে Sestet. সাধারণত প্রথম আট লাইনে কোন Theme বা Problem থাকে এবং শেষের ছয় লাইনে একটি সমাধান থাকে।

সনেট তিন প্রকার-

  1. Italian or Petrarchan sonnet
  2. Shakespearean or English sonnet
  3. Spenserian sonnet

Shakespeare মোট 154 টি সনেট লিখেছিলেন। ধারণা করা হয় তার সনেটগুলো তিনজনকে উদ্দেশ্য করে লেখা-

  1. The Young Friend [The Earl of Southampton]
  2. The Dark Lady 3. The Rival Poet [may be Marlowe or Chapman]
    তার সনেটগুলোর নামকরণ এভাবে হয়েছে-Sonnet-1 থেকে Sonnet-154,
    যেমন-
  3. Sonnet 18
    "Shall I compare thee to a summer's day?
    Thou art more lovely and more temperate."

উপরের লাইন দুটি এই সনেটের শুরুতে লেখা হয়েছে। কবি তার বন্ধুকে উদ্দেশ্য করে বলেন আমি কি তোমার সৌন্দর্যকে গ্রীষ্মের সুন্দর দিনগুলোর সাথে তুলনা করব? কিন্তু পরক্ষণেই বলেন না তা করব না কেননা গ্রীষ্মের সৌন্দর্যতো কিছুদিন পরেই চলে যায়; আর তোমার সৌন্দর্য চিরস্থায়ী।

So long as men can breathe, or eyes can see So long lives this, and this gives life to thee."

এই লাইন দুটি দিয়ে সনেটটি শেষ হয়েছে। শেকসপিয়র বলেন-যত দিন মানুষ বেচে থাকবে এবং আমার এই কবিতা পড়বে ততদিন তুমি ও তোমার সৌন্দর্য এই পৃথিবীতে জীবিত থাকবে। এখানে তিনি বলেন-সেই ভালোবাসা কোনো ভালোবাসাই নয় যেটা অন্য আরেকজনকে পেলে পরিবর্তত হয়। সত্যিকার ভালোবাসার কখনো পরিবর্তন হয়না। সত্য ভালোবাসা চিরস্থায়ী।

A true lover does not change even when the beloved person had changed somewhat. True love is permanent.

Related Question

View All
Updated: 4 months ago
  • in line 4
  • in line 9
  • none of the above
  • both a and b
79
Updated: 4 months ago
  • The person is as pretty as the rose
  • The person is more pleasing than the summer
  • The person will live forever
  • The person will be remember
78
Updated: 4 months ago
  • Summer is far too short
  • Days are short during summer
  • Summer shortens the dates
  • Summer's is shorter than winter
63
Updated: 4 months ago
  • confident
  • melancholic
  • ecstatic
  • humorous
35
Updated: 5 months ago
  • sixteen
  • ten
  • twelve
  • fourteen
47
Updated: 4 months ago
  • 10
  • 12
  • 14
  • 16
113
শিক্ষকদের জন্য বিশেষভাবে তৈরি

১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!

শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!

প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
এখনই শুরু করুন ডেমো দেখুন
৫০,০০০+
শিক্ষক
৩০ লক্ষ+
প্রশ্নপত্র
মাত্র ১৫ পয়সায় প্রশ্নপত্র
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন তৈরি করুন আজই

Complete Exam
Preparation

Learn, practice, analyse and improve

1M+ downloads
4.6 · 8k+ Reviews

Question Analytics

মোট উত্তরদাতা

জন

সঠিক
ভুল
উত্তর নেই