Trace out the right for "তেলে মাথায় তেল দেয়া"
Trace out the right for "তেলে মাথায় তেল দেয়া"
Created: 2 months ago |
Updated: 2 months ago
Updated: 2 months ago
-
ক
To add insult to injury
-
খ
Oil your own machine
-
গ
To carry coal to new castle
-
ঘ
Black will take no other hue
উত্তরঃ
সঠিক উত্তর হলো: C. To carry coal to new castle
১. To carry coal to Newcastle: এটি একটি ইংরেজি প্রবাদ যার অর্থ হলো অপ্রয়োজনীয় কোনো কাজ করা বা যেখানে কোনো জিনিসের আধিক্য আছে সেখানে আরও দেওয়া। বাংলায় এর সমার্থক প্রবাদ হলো "তেলে মাথায় তেল দেয়া"।
২. অন্যান্য অপশনগুলোর অর্থ:
১. To carry coal to Newcastle: এটি একটি ইংরেজি প্রবাদ যার অর্থ হলো অপ্রয়োজনীয় কোনো কাজ করা বা যেখানে কোনো জিনিসের আধিক্য আছে সেখানে আরও দেওয়া। বাংলায় এর সমার্থক প্রবাদ হলো "তেলে মাথায় তেল দেয়া"।
২. অন্যান্য অপশনগুলোর অর্থ:
- To add insult to injury: "কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা"।
- Oil your own machine: "আপন চরকায় তেল দাও"।
- Black will take no other hue: "কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না" বা "স্বভাব না যায় মলে"।
Najjar Hossain Raju
1 week ago
কতিপয় ইংরেজি গল্পের বাংলা অনুবাদ
Bangla Books Modeled After English Books
Writers | Books | Bangla version | Bengali Writer |
| William Shakespeare | Comedy of Errors | ভ্রান্তি বিলাস | ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর |
| William Shakespeare | Taming of the Shrew | ভানুমতি চিত্তবিলাস | মুনীর চৌধুরী |
| William Shakespeare | The Merchant of Venice | চিত্তহারা | হরচন্দ্র ঘোষ |
| William Shakespeare | Romeo and Juliet | গৃহদাহ | হরচন্দ্র ঘোষ |
| Thomas Hardy | A Pair of Eyes | কথামালা | শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় |
| Aesop | Fables | গালিভারের সফরনামা | ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর |
| Jonathan Swift | Gulliver's Travels | কমলাকান্তের দপ্তর | আবুল মনসুর আহমদ |
| De Quincy | Confessions of an English Opium Eater | বোধোদয় | বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় |
| Chambers | Rudiments of Knowledge | নীলদর্পণ | ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর |
| Harriet Beecher Stowe | Uncle Tom's Cabin | দীনবন্ধু মিত্র | |
| Edgar Allan Poe | To Hellen Apple of Discord (Greek Mythology) | বনলতা সেন পদ্মাবতী | জীবনানন্দ দাশ মাইকেল মধুসূদন দত্ত |
| Ernest Hemingway | The Old Man and the Sea | দ্য ওল্ড ম্যান এ্যান্ড দ্য সী | ফতেহ লোহানী |
| Sophocles | Oedipus Rex (Greek Tragedy) | ইডিপাস | সৈয়দ আলী আহসান |
Related Question
View All
1.
There is no rose but thorn- এর যথার্থ বাংলা ভাবানুবাদ হচ্ছে-
Created: 10 months ago |
Updated: 3 months ago
Updated: 3 months ago
-
ক
দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি মহীতে?
-
খ
গোলাপের কাঁটা থাকে না
-
গ
কাঁটা আছে গোলাপ নেই
-
ঘ
সেখানে কোন গোলাপ নেই কিন্তু কাঁটা আছে
2.
What is the translation of "সপাং সপাং করে চাবুক পড়ল"
Created: 1 year ago |
Updated: 6 months ago
Updated: 6 months ago
-
ক
Stick to air
-
খ
Smack went the whip
-
গ
Smack goes to the whip
-
ঘ
All the above
3.
Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
Created: 3 years ago |
Updated: 3 months ago
Updated: 3 months ago
-
ক
নিজের চরকায় তেল দাও
-
খ
ঝোপ বুঝে কোপ মারা
-
গ
নিজের চরকা পরিষ্কার কর
-
ঘ
তোমার যন্ত্র ঠিক কর
শিক্ষকদের জন্য বিশেষভাবে তৈরি
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন ও
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!
শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!
প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
Related Question
মাত্র ১৫ পয়সায় প্রশ্নপত্র
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন তৈরি করুন আজই
Question Analytics
মোট উত্তরদাতা
জন
সঠিক
ভুল
উত্তর নেই