It is known (a) _______ all that one day all will pass away (b) _______ earth. So, we have no escape (c)__________ death. One day everyone will lie (d) ________ the icy lap of death because death is common (e) ________ all. So, we should not mourn (f) ________ the dead. Death is inevitable. But those who die (g) __________ the country are immortal. Their memory does not sink (h) ________ oblivion. There is no medicine that can save a man (i) ________ death. Therefore, we should always be ready (j) ________ death.
(a) to, (b) from, (c) from, (d) on/in/into, (e) to, (f) for, g) for, (h) into, (i) from, (j) for ;
It is known (a) to all that one day all will pass away (b) from earth. So, we have no escape (c) from death. One day everyone will lie (d) on/in/into the icy lap of death because death is common (e) to all. So, we should not mourn (f) for the dead. Death is inevitable. But those who die (g) for the country are immortal. Their memory does not sink (h) into oblivion. There is no medicine that can save a man (i) from death. Therefore, we should always be ready (j) for death.
In formal English, the conjunction "as" is used to introduce a clause or a phrase that indicates a comparison or the manner in which something is done. In this sentence, "as in the old days" describes how the evening was spent, implying "in the way it was done in the old days."
Conversely, "like" is primarily used as a preposition to mean "similar to" or "in the manner of," and is typically followed by a noun, pronoun, or noun phrase. While "like" is often used informally in place of "as" or "as if," it is generally considered incorrect in standard written English when introducing a clause or an adverbial phrase of comparison.
For example:
Incorrect: She sings like she is a professional.
Correct: She sings as if she is a professional.
Correct: She sings like a professional. (Here, 'like' is a preposition followed by a noun phrase 'a professional'.)
Therefore, "as in the old days" is the grammatically correct and more formal choice for this context.
In English grammar, the verb 'call' can be used in several ways, and its usage dictates whether a preposition is required. When 'call' means 'to telephone someone', it functions as a transitive verb and directly takes an object without any preposition. For example, one would say "Please call Mr. Khan" to mean telephoning him.
Conversely, if 'call' is used to mean 'to pay a brief visit to someone', it typically forms a phrasal verb with the preposition 'on', as in "to call on someone". For instance, "We will call on our neighbours tomorrow."
Given the structure "Please call – Mr. Khan tomorrow morning", the most common and grammatically appropriate interpretation is that Mr. Khan should be telephoned. Therefore, no preposition is needed in the blank, and the sentence correctly reads "Please call Mr. Khan tomorrow morning."