Make sentence with following phrases and idioms: 

Updated: 10 months ago
No explanation available yet.
No explanation available yet.
137

Phrases & idioms

Phrases and Idioms āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϰ āĻ…āϞāĻ™ā§āĻ•āĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒāĨ¤ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāϝāĻŧāĻ¤ā§āϤ āĻ•āϰāϤ⧇ English Idioms āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻž āĻ“ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋āϰ āϝāĻĨāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āϜāĻžāύāĻž āϜāϰ⧁āϰāĻŋāĨ¤ Idioms-āĻāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻļāĻžāĻŦā§āĻĻāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĒā§āϰāĻžāϧāĻžāĻ¨ā§āϝ āύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻžāχ āĻāϗ⧁āϞ⧋ āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āφāϝāĻŧāĻ¤ā§āϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻšāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāϧāĻžāϝāĻŧ Idioms āϏāĻŽā§‚āĻš āĻšā§āĻŦāĻšā§ āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ 

1. Phrase Index (Based on Previous Exams)

A

A bed of roses (āĻĢ⧁āϞāϏāĻœā§āϜāĻž, āϏ⧁āĻ–āĻ•āϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž)

A bird's eye view (āĻāĻ• āύāϜāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž, āĻ­āĻžāϏāĻžāĻ­āĻžāϏāĻž āĻĻ⧃āĻļā§āϝ)

A black sheep ( āϕ⧁āϞāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻžāϰ )

A cock and bull story (āφāϜāϗ⧁āĻŦāĻŋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ )

A dark horse (āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ)

A far cry (āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻŦā§āϝāĻŦāϧāĻžāύ/āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ)

A fish out of water ( āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž)

A fool's paradise (āĻŦā§‹āĻ•āĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§āĻ—)

A foregone conclusion (āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāĻŽā§āĻ­āĻžāĻŦā§€, āϜāĻžāύāĻž āĻ•āĻĨāĻž)

A lot of (āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ)

A man of letters (āĻĒāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ)

A man of straw (āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϚāĻŋāĻ¤ā§āϤ⧇āϰ āϞ⧋āĻ• )

A man of word (āĻāĻ• āĻ•āĻĨāĻžāϰ āϞ⧋āĻ• )

A rainy day ( āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻŋāύ )

A round dozen (āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĄāϜāύ) A sitting duck (āϏāĻšāϜ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝāĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁)

A snake in the grass (āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁)

A square pig in a round whole (āĻ…āύ⧁āĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ)

A stone's throw (āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ)

A storm in a cup of tea (āϤ⧁āĻšā§āĻ› āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϚāĻŖā§āĻĄ

āφāϞ⧋āĻĄāĻŧāύ, āϚāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻĒ⧇ āĻāĻĄāĻŧ)

A thorn in the flesh (āĻŦāĻžāϧāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāĻ•āĻžāϰ⧀)

A trying time (āĻ•āĻ āĻŋāύ āϏāĻŽāϝāĻŧ)

A vicious circle (āĻĻ⧁āĻˇā§āϟāϚāĻ•ā§āϰ)

A verbose speech (āĻŦāĻžāĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŽā§āĻŦāϰāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻ•ā§āϤ⧃āϤāĻž) After one's own heart (āĻŽāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋)

All at once ( āĻšāĻ āĻžā§Ž )

All for (āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–

All in (āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ)

All in all (āϏāĻ°ā§āĻŦ⧇āϏāĻ°ā§āĻŦāĻž)

An axe to grind (āϏāĻŽā§āĻĒ⧃āĻ•ā§āϤāϤāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ) An early bird (āϝ⧇ āĻ­ā§‹āϰ⧇ āĻ“āϠ⧇ āφāϗ⧇ āφāϏ⧇)

Apple of discord ( āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽā§‚āϞ)

As good as (āĻŦāϞāϤ⧇ āϗ⧇āϞ⧇, āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ)

As much as (āϝāϤ āĻĻā§‚āϰ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ )

As per (āϏāĻŽāĻžāύ āϤāĻžāϞ⧇, āĻ…āύ⧁āϏāĻžāϰ⧇)

At all costs (āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇)

At arm's length (āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ⧇)

At daggers drawn (āĻ­ā§€āώāĻŖ āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁āϤāĻžāϝāĻŧ

At home in ( āĻĻāĻ•ā§āώ )

At home (āφāϰāĻžāĻŽ)

At one's wit's end (āĻšāϤāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ )

At sixes and sevens (āĻāϞ⧋āĻŽā§‡āϞ⧋ )

At stake ( āĻŦāĻŋāĻĒāĻ¨ā§āύ )

At the eleventh hour ( āĻļ⧇āώ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ )

Avail of ( āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āύ⧇āϝāĻŧāĻž)

 

B

Bag and baggage ( āϤāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāϤāĻ˛ā§āĻĒāĻžāϏāĻš )

Be in hot water (āĻāĻžāĻŽā§‡āϞāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž) 

Beat about the bush (āϘ⧁āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞāĻž, āĻĒāϰ⧋āĻ•ā§āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞāĻž)

Beggar description (āĻ…āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύ⧀āϝāĻŧ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

Not believe one's ears (āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Below the belt (āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇)

Below the mark (āφāĻĻāĻ°ā§āĻļ āĻŽāĻžāύ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡) 

Benefit of the doubt ( āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻšāĻžāĻŦāϏāϰ)

Between the devil and deep  sea (āĻŽāĻšāĻžāϏāĻ‚āĻ•āĻŸā§‡)

Bill of fare (āĻŽā§‡āύ⧁, āĻ–āĻžāĻĻā§āϝ āϤāĻžāϞāĻŋāĻ•āĻž)

Black and white (āϞāĻŋāĻ–āĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇) 

Blue blood ( āĻ…āĻ­āĻŋāϜāĻžāϤ

Blue chips (āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻŦāĻŋāύāĻŋāϝāĻŧā§‹āĻ—)

Bolt from the blue (āĻŦāĻŋāύāĻž āĻŽā§‡āĻ˜ā§‡ āĻŦāĻœā§āϰāĻĒāĻžāϤ) 

Bombard with question (āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻŦāĻžāϪ⧇ āϜāĻ°ā§āϜāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž)

Bon voyage  (āĻļ⧁āĻ­ āϏāĻĢāϰ, āϏāĻĢāϰ āĻļ⧁āĻ­ āĻšā§‹āĻ•)

Bone of contention (āĻāĻ—āĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ)

Bottom line (āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ) 

Bread and butter (āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ•āĻž)

Bring to book (āĻ­ā§ŽāϏāύāĻž āĻ•āϰāĻž, āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž)

Bring to pass (āϘāϟāĻžāύ⧋))

Bull market (āϤ⧇āϜāĻŋ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ) 

Bum the candle at both ends (āĻ…āϧāĻŋāĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽā§‡ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Burning question (āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ) 

By and large (āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇, āĻŽā§‹āϟāĻžāĻŽā§āϟāĻŋ)

By dint of (āĻŦāĻĻ⧌āϞāϤ⧇)

By fits and starts (āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ )

By means of (āϕ⧋āύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ 

By no means (āϕ⧋āύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āύāĻž)

Build castles in the air ( āφāĻ•āĻžāĻļ āϕ⧁āϏ⧁āĻŽ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž)

 

C

Come into force (āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϰ⧀ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

Come off with flying colours ( āϜāϝāĻŧā§€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Come to terms (āφāĻĒā§‹āϏ āĻ•āϰāĻž) 

Cope with (āĻāρāĻŸā§‡ āĻ“āĻ āĻž)

Cow down (āύāĻŋāĻ°ā§ā§ŽāϏāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž) 

Crocodile tears (āĻŽāĻžāϝāĻŧāĻžāĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāĻž)

Cry in the wilderness (āĻ…āϰāĻŖā§āϝ⧇ āϰ⧋āĻĻāύ) 

Culpable homicide (āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āύāĻŋāĻšā§āĻ›āĻžāĻ•ā§ƒāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž),

Cut a bad figure (āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ•āϰāϤ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāϰāĻž)

Cut and dried (āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧀āϝāĻŧ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ)

Capital punnishment (āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ)

Carry coal to new castle (āϤ⧇āϞāĻž āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϝāĻŧ āϤ⧇āϞ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž)

Carry the day ( āϜ⧟āϞāĻžāĻ­ āĻ•āϰāĻž ) 

Cats and dogs (āĻŽā§āώāϞāϧāĻžāϰ⧇)

 

D

Day dream (āφāĻ•āĻžāĻļāϕ⧁āϏ⧁āĻŽ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻĻāĻŋāĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ) 

Dead letter ( āĻ…āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϰ)

Die in harness (āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŽāϰāĻž) 

Do yeoman's service (āĻ…āύāĻŦāĻĻā§āϝ āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰāĻž)

Dog days (āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ—āϰāĻŽā§‡āϰ āĻĻāĻŋāύ)

Draw the line (āϏ⧀āĻŽāĻžāϰ⧇āĻ–āĻž āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž)

 

E

Eat humble pie (āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύ āĻšāϜāĻŽ āĻ•āϰ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āϚāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

End in smoke (āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨāϤāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦāϏāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Every now and again (āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ ) 

Every now and then (āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ)

 

F

Face to face (āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ)

Few and far between (āĻ•āĻĻāĻžāϚāĻŋā§Ž) 

Flesh and blood ( āϰāĻ•ā§āϤāĻŽāĻžāĻ‚āϏ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻš)

Fool's paradise (āĻŦā§‹āĻ•āĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§āĻ—)

For good (āϚāĻŋāϰāϤāϰ⧇) 

From cradle to grave (āĻĻā§‹āϞāύāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŦāϰ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ)

From hand to mouth (āϕ⧋āύ⧋ āϰāĻ•āĻŽā§‡)

From time to time ( āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ )

Full of oneself (āωāĻšā§āϚ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻĒā§‹āώāĻŖ)

 

G

Gain ground (āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻž āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Get by heart (āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻž) 

Get rid of ( āĻŽā§āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

Get the upper hand (āĻĒā§āϰāĻžāϧāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Give a hand (āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻž ) 

Give one's right arm (āĻ…āĻ¤ā§āϝāϧāĻŋāĻ• āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

Give way (āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž, āĻ¸ā§āĻĨāϞāĻžāĻ­āĻŋāώāĻŋāĻ•ā§āϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

 Go to the dogs (āĻ—ā§‹āĻ˛ā§āϞāĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Greek to (āĻ…āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ, āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦā§‹āĻ§ā§āϝ, āĻĒāĻžāĻ āϝ⧋āĻ—ā§āϝ āύāϝāĻŧ)

 

H

Habeas corpus (āĻŦāĻŋāύāĻž āĻŦāĻŋāϚāĻžāϰ⧇ āφāϟāĻ• āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ)

Half a chance. (āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āϏ⧁āϝ⧋āĻ—) 

Hand in glove (āϧāύāĻŋāĻˇā§āĻ )

Hard and fast ( āĻŦāĻžāρāϧāĻž āϧāϰāĻž )

Hard up (āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϤ

Head and heart (āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāϤ⧇ āĻ“ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ⧇) 

Head in the cloud (āφāĻ•āĻžāĻļāϕ⧁āϏ⧁āĻŽ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž)

Heart and soul (āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāĻĒāϪ⧇ )

Heart to heart (āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰāĻ™ā§āĻ—āĻ­āĻžāĻŦ⧇)

Herculeaan task (āĻĻ⧁āσāϏāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āĻžāϜ) 

Hit the roof (āϰāĻžāĻ—āĻžāĻ¨ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Hold water (āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāϪ⧇ āϟāĻŋāϕ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž)

Hot water (āĻ…āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻž)

 

I

In a body (āĻāĻ•āϰ⧇)

In a nutshell (āϏāĻ‚āĻ•ā§āώ⧇āĻĒ⧇) 

In black and white ( āϞāĻŋāĻ–āĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇) 

In cold blood ( āĻ āĻžāĻŖā§āĻĄāĻž āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϝāĻŧ, āϏ⧁āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ)

In deep water (āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāĻ—ā§āϰāĻ¸ā§āϤ)

In good time (āφāϗ⧇āĻ­āĻžāϗ⧇, āϝāĻĨāĻžāϏāĻŽāϝāĻŧ⧇) 

In high spirits (āĻŽāĻšāĻžāϏ⧁āϖ⧇)

In no time (āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ)

(be) in seventh heaven (āĻŽāĻšāĻžāϖ⧁āĻļā§€)

In spite of (āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“)

In the long run (āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇, āĻĒāϰāĻŋāĻŖāĻžāĻŽā§‡) 

In the teeth of (āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϕ⧂āϞ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ)

In the wake of (āĻ āĻŋāĻ• āĻĒāϰ⧇) 

In vain ( āĻŦ⧃āĻĨāĻž )

 

L

Learn by heart (āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻž)

Let loose (āĻŦāĻ˛ā§āĻ—āĻžāĻšā§€āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž)

Loaves and fishes (āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āϞāĻžāĻ­)

 

M

Maiden speech ( āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻ•ā§āϤ⧃āϤāĻž)

Make a case (āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋) 

Make both ends meet (āϕ⧋āύ⧋ āĻŽāϤ⧇ āĻœā§€āĻŦāύāϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž)

Make good (āĻ•ā§āώāϤāĻŋāĻĒā§‚āϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž)

Make hay while the sun shines (āĻā§‹āĻĒ āĻŦ⧁āĻā§‡ āϕ⧋āĻĒ āĻŽāĻžāϰāĻž)

Man of letters (āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ) 

Man of straw ( āĻ…āĻĒāĻĻāĻžāĻ°ā§āĻĨ)

Move heaven and earth (āϏāĻŽā§āĻ­āĻžāĻŦā§āϝ āϏāĻŦ āĻ•āϰāĻž )

 

N

Nail in one's coffin (āφāĻļāĻž āϏāĻ‚āĻšāĻžāϰāĻ• āĻ…āĻĒāĻ•āĻ°ā§āĻŽ) 

Never to return (āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻžāϰ āύāϝāĻŧ)āĨ¤

Nip in the bud ( āĻ…āĻ™ā§āϕ⧁āϰ⧇ āĻŦāĻŋāύāĻˇā§āϟ āĻ•āϰāĻž ) 

Null and void ( āĻŦāĻžāϤāĻŋāϞ ) 

Nurse a grudge (āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦ⧇āώ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻž):

 

O

Of one's own accord (āϏ⧇āĻšā§āĻ›āĻžā§Ÿ)

Ona razor's edge (āϏāĻ‚āĻ•āϟāĻžāĻĒāĻ¨ā§āύ) 

On the spur of (āĻ•ā§āώāĻŖāĻŋāĻ• āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āĻŦāĻļ⧇)

Once again (āφāϰ⧋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ)

Once for all (āĻļ⧇āώāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋) 

Open secret (āϏāĻ°ā§āĻŦāϜāύāĻŦāĻŋāĻĻāĻŋāϤ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ),

Out and out (āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ, āĻšāĻžāĻĄāĻŧ⧇ āĻšāĻžāĻĄāĻŧ⧇ )

Outbreak (āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤāĻžāϰ)

Out of doors (āĻŦāĻžāχāϰ⧇)

Out of sorts (āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ )

Out of the question (āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ)

Out of the woods (āĻāĻžāĻŽā§‡āϞāĻžāĻŽā§āĻ•ā§āϤ, āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻāĻŽā§āĻ•ā§āϤ )

Over head and ears (āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύāĻŋāĻŽāĻœā§āϜāĻŋāϤ) 

Owing to (āϜāĻ¨ā§āϝ)

 

K

Keep an eye ( āύāϜāϰ āϰāĻžāĻ–āĻž)

Keep nose out of something (āύāĻžāĻ• āύāĻž āĻ—āϞāĻžāύ⧋) 

Kith and kin (āφāĻ¤ā§āĻŽā§€ā§ŸāĻ¸ā§āĻŦāϜāύ)

 

P

Pick a quarrel with (āĻāĻ—āĻĄāĻŧāĻž āĻŦāĻžāϧāĻžāύ⧋) 

Pin money (āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ¤ā§āϤ āĻšāĻžāϤāĻ–āϰāϚ) 

Pot luck (āĻ…āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻ­āĻžāĻ—āĻž)

Price index (āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ āϤāĻžāϞāĻŋāĻ•āĻž)

Pros and cons ( āϖ⧁āρāϟāĻŋāύāĻžāϟāĻŋ, āĻ­āĻžāϞāĻŽāĻ¨ā§āĻĻ āωāĻ­āϝāĻŧāĻĻāĻŋāĻ•) Put heads together ( āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āϰāĻž)

 

Q

Quote from memory (āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻŦāϞāĻž )

 

R

Rainy day ( āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻŋāύ )

Raise one's eyebrow (āĻšā§‹āĻ– āĻ•āĻĒāĻžāϞ⧇ āĻ“āĻ āĻž, āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

Rank and file ( āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āϏ⧈āύāĻŋāĻ• āĻŦāĻž āϞ⧋āĻ•) 

Road block (āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻ¨ā§āϧāĻ•āϤāĻž) 

Run short (āĻĢ⧁āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Read between the lines (āĻŽāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻŦā§‹āĻāĻž ) 

Red handed ( āĻšāĻžāϤ⧇ āύāĻžāϤ⧇)

Run riot (āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāĻ­āĻ™ā§āĻ— āĻ•āϰāĻž )

 

S

Show good manners (āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋)

Silver spoon (āĻĒā§āϰāĻžāϚ⧁āĻ°ā§āϝ⧇ āϜāĻ¨ā§āĻŽ)

Sit on the fence (āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻŋāϰāĻĒ⧇āĻ•ā§āώ āĻĨāĻžāĻ•āĻž ) 

Slow coach ( āĻ…āϞāϏ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāϰ āϞ⧋āĻ• ) 

Smell a rat (āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻ•āϰāĻž, āώāĻĄāĻŧāϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ⧇āϰ āĻ—āĻ¨ā§āϧ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž)

Snake in the grass (āϞ⧁āĻ•āĻžāύ⧋ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ)āĨ¤

Soft soap (āĻŽāύ āϭ⧁āϞāĻžāύ⧋ āĻ•āĻĨāĻž)

Spare no pains (āϝāĻĨāĻžāϏāĻžāĻ§ā§āϝ āϏāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻž) 

Stay put (āĻāĻ•āχ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž)

Steal a march on (āϤāϞ⧇ āϤāϞ⧇ āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻŋ āĻ•āϰāĻž) 

 

T

Tell upon ( āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻ•āϰāĻž)

The bird and bees (āĻĒā§āϰāϜāύāύ āĻœā§āĻžāĻžāύ)

Three score (āώāĻžāϟ) 

Through thick and thin (āϏ⧁āϖ⧇-āĻĻ⧁āσāϖ⧇ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ)

Through and through (āϏāĻŽā§āϝāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇)

To be at one's wit's end ( āĻšāϤāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž) 

True to word (āĻ•āĻĨāĻž āϰāĻžāĻ–āĻž) 

Turn over a new leaf (āύāϤ⧁āύ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āĻ•āϰāĻž)

 

U

Up and doing ( āωāϠ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϞāĻžāĻ—āĻž, āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ, āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ ) 

Ups and downs (āωāĻ¤ā§āĻĨāĻžāύ āĻĒāϤāύ) (

be) Up to one's ears in (āϖ⧁āĻŦāχ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ)

 

W

White elephant (āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĻŦāĻžāύ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āϕ⧇āĻœā§‹)

With a good grace (āϏāĻžāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ )

With a veiw to (āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ⧇) 

With an eye to (āϜāĻ¨ā§āϝ) 

With open arms (āωāĻˇā§āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇) 

Word for word (āĻšā§āĻŦāĻšā§ )

Work against the clock (āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻž) 

Worth one's while (āϝāĻĨāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž)

Related Question

View All
āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

(āύāĻŋāĻŽā§āύāĻŽā§āĻ–ā§€) His fame is at a low ebb now.

āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

(āφāώāĻžāĻĸāĻŧ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ) I do not believe such a cock and bull story.

122
āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

An open secret (āϏāĻ°ā§āĻŦāϜāύāĻŦāĻŋāĻĻāĻŋāϤ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ): Corruption in land sector is an open secret. 

āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

In black and white (āϞāĻŋāĻ–āĻŋāϤ): They made a complaint against the guard in black and white.

āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

Curry favour (āϤ⧋āώāĻžāĻŽāĻĻ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āϞāĻžāϭ⧇āϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻž): Hamid knows how to curry favour with officers.

āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

Dead against ( āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧋āϧ⧀): I am dead against his proposal.

āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

Eye for an eye (āϏāĻŽā§āϚāĻŋāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§‹āϧ): He fulfilled eye for an eye upon the killer of his father.

105
āωāĻ¤ā§āϤāϰāσ

āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻšāĻžāϰ āύāĻžā§œāĻŋ āύāĻ•ā§āώāĻ¤ā§āϰ āϜāĻžāύāĻŋāĨ¤

= I know his ins and outs.

850
āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ•āĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤ⧈āϰāĻŋ

ā§§ āĻ•ā§āϞāĻŋāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ, āĻļā§€āϟ, āϏāĻžāĻœā§‡āĻļāύ āĻ“
āĻ…āύāϞāĻžāχāύ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āϤ⧈āϰāĻŋāϰ āϏāĻĢāϟāĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ!

āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āϏāĻŋāϞ⧇āĻ•ā§āϟ āĻ•āϰ⧁āύ — āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻĒāĻ¤ā§āϰ āĻ…āĻŸā§‹āĻŽā§‡āϟāĻŋāĻ• āϤ⧈āϰāĻŋ!

āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāĻĄāĻŋāϟ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āϜāϞāĻ›āĻžāĻĒ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āĻ āĻŋāĻ•āĻžāύāĻž āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
Logo, Motto āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻšāĻŦ⧇
āĻ…āĻŸā§‹ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāύ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ
āĻ…āĻŸā§‹ āϏāĻŽāϝāĻŧ, āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŽāĻžāύ
āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāĻĄāĻŋāϟ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āϜāϞāĻ›āĻžāĻĒ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āĻ āĻŋāĻ•āĻžāύāĻž āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
Logo, Motto āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻšāĻŦ⧇
āĻ…āĻŸā§‹ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāύ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ
āĻ…āĻŸā§‹ āϏāĻŽāϝāĻŧ, āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŽāĻžāύ
āĻ…āĻŸā§‹ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļāύāĻž (āĻāĻĄāĻŋāϟāϝ⧋āĻ—ā§āϝ)
āĻ…āĻŸā§‹ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ
OMR āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āĻĢāĻ¨ā§āϟ, āĻ•āϞāĻžāĻŽ, āĻĄāĻŋāĻ­āĻžāχāĻĄāĻžāϰ
āĻĒā§āϰāĻļā§āύ/āĻ…āĻĒāĻļāύ āĻ¸ā§āϟāĻžāχāϞ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ
āϏ⧇āϟ āϕ⧋āĻĄ, āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϕ⧋āĻĄ
āĻ…āĻŸā§‹ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļāύāĻž (āĻāĻĄāĻŋāϟāϝ⧋āĻ—ā§āϝ)
āĻ…āĻŸā§‹ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ
OMR āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇
āĻĢāĻ¨ā§āϟ, āĻ•āϞāĻžāĻŽ, āĻĄāĻŋāĻ­āĻžāχāĻĄāĻžāϰ
āĻĒā§āϰāĻļā§āύ/āĻ…āĻĒāĻļāύ āĻ¸ā§āϟāĻžāχāϞ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ
āϏ⧇āϟ āϕ⧋āĻĄ, āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϕ⧋āĻĄ
āĻāĻ–āύāχ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧁āύ āĻĄā§‡āĻŽā§‹ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ
ā§Ģā§Ļ,ā§Ļā§Ļā§Ļ+
āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ•
ā§Šā§Ļ āϞāĻ•ā§āώ+
āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻĒāĻ¤ā§āϰ
āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ ā§§ā§Ģ āĻĒ⧟āϏāĻžā§Ÿ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻĒāĻ¤ā§āϰ
ā§§ āĻ•ā§āϞāĻŋāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ, āĻļā§€āϟ, āϏāĻžāĻœā§‡āĻļāύ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧁āύ āφāϜāχ

Complete Exam
Preparation

Learn, practice, analyse and improve

1M+ downloads
4.6 ¡ 8k+ Reviews