Make sentences with meaning:

Updated: 11 months ago
উত্তরঃ

A sitting duck (সহজ লক্ষ্যবস্তু) = The unknown person was a sitting duck for local thieves.

PRONAY TIRKI
PRONAY TIRKI
2 years ago
উত্তরঃ

Bread and butter (জীবিক) = Catching fish in the river is the only one bread and butter of Rumi.

PRONAY TIRKI
PRONAY TIRKI
2 years ago
উত্তরঃ

Dark house (কোনো ব্যক্তির এমন গুণ বা দক্ষতা যা সম্পর্কে মানুষ জানে না) = The movie is a dark horse for the award.

PRONAY TIRKI
PRONAY TIRKI
2 years ago
উত্তরঃ

Fall out (ঝড়ে পড়া) = The unexpected rate of fall out of the primary schools made the authorities worried.

PRONAY TIRKI
PRONAY TIRKI
2 years ago
উত্তরঃ

Flood of light (রঙ্গমঞ্চে নিক্ষিপ্ত কৃত্রিম উজ্জ্বল আলোকরশ্মি) = The stadium was lit by floodlights.

PRONAY TIRKI
PRONAY TIRKI
2 years ago
146

Phrasal Verbs

কোনো কোনো Verb-এর পর নির্দিষ্ট কিছু Preposition বা Adverb বসালে উক্ত Verb-এর অর্থের পরিবর্তন ঘটে । Preposition বা Adverb সহ ঐসব Verb-কে Phrasal verbs বা Group verts বলে। যেমন— Bring অর্থ আনয়ন করা কিন্তু Bring up মানে লালন-পালন করা। এখানে Bring up হচ্ছে Phrasal verb বা Group verb.

Phrasal verb (যাকে Group verb-ও বলা হয়) হলো এমন একটি বিশেষ ধরনের verb, যা একটি সাধারণ verb-এর সাথে একটি Preposition অথবা Adverb (বা উভয়ই) যুক্ত হয়ে গঠিত হয়। এই সমন্বয়ের ফলে মূল verb-টির অর্থ সম্পূর্ণ পরিবর্তিত হয়ে একটি নতুন অর্থ প্রকাশ পায়।

১. গঠন (Formation):

  • Structure: Main verb + Preposition / Adverb.

  • Example: Look (তাকানো) + After (পিছনে/পরে) = Look after (দেখা শোনা করা)।

  • Example: Give (দেওয়া) + Up (উপরে) = Give up (পরিত্যাগ করা)।

২. Phrasal verb-এর প্রধান বৈশিষ্ট্যসমূহ:

  • এটির অর্থ মূল verb থেকে সম্পূর্ণ আলাদা হয়।

  • একই verb-এর সাথে ভিন্ন ভিন্ন Preposition যুক্ত হয়ে ভিন্ন ভিন্ন অর্থ তৈরি করতে পারে।

    • Example (Look):

      • Look for: খোঁজা (Search).

      • Look into: তদন্ত করা (Investigate).

      • Look down upon: ঘৃণা করা (Hate/Despise).

৩. প্রকারভেদ (Types):

ক) Transitive Phrasal verbs:

এদের অর্থ প্রকাশের জন্য একটি Object-এর প্রয়োজন হয়।

  • Example: You should give up smoking. ('Smoking' এখানে Object)।

খ) Intransitive Phrasal verbs:

এদের কোনো Object-এর প্রয়োজন হয় না।

  • Example: The car broke down. (গাড়িটি বিকল হয়ে গেল)।

গ) Separable Phrasal verbs:

কিছু ক্ষেত্রে verb এবং Preposition-এর মাঝখানে Object বসানো যায়।

  • Example: Turn the light off. (অথবা Turn off the light)।

৪. সচরাচর ব্যবহৃত কিছু গুরুত্বপূর্ণ Phrasal verbs:

Phrasal verbঅর্থ (Meaning)
উদাহরণ (Example)
Bring upলালন-পালন করা
He was brought up by his aunt.
Call offতুলে নেওয়া / বাতিল করা
The strike was called off.
Carry onচালিয়ে যাওয়া
Please carry on your work.
Get alongসুসম্পর্ক থাকা
They get along well with each other.
Give inবশ্যতা স্বীকার করা
The rebels finally gave in.
Keep upবজায় রাখা
Try to keep up your good health.
Put outনেভানো (আগুন)
Put out the lamp.
Run overগাড়ি চাপা পড়া
The boy was run over by a truck.
Set upস্থাপন করা
They set up a new school.
Take afterদেখতে সদৃশ হওয়া
She takes after her mother.

৫. বাক্য গঠনের ক্ষেত্রে সতর্কতা:

  • Phrasal verb-এর মূল verb-টি Tense এবং Subject অনুযায়ী পরিবর্তিত হয়, কিন্তু Preposition-টি একই থাকে।

    • Present: He looks after his parents.

    • Past: He looked after his parents.

  • একাধিক Preposition-ও থাকতে পারে (যেমন: Put up with - সহ্য করা)।

Related Question

View All
উত্তরঃ

We should care for the elderly members of our society.


The phrase "care for" is a common phrasal verb in English, meaning to look after, protect, or provide for someone or something. It implies showing concern and responsibility towards the well-being of the subject. This phrasal verb is widely used in both formal and informal contexts to express the act of nurturing, maintaining, or taking responsibility.

        
  • Meaning 1: To look after someone or something.
    Example: "It's important to care for pets properly."
  •     
  • Meaning 2: To be fond of or have affection for someone.
    Example: "He deeply cares for his family."
  •     
  • Meaning 3: To be concerned about something.
    Example: "She doesn't care for gossip."

Understanding such phrasal verbs is crucial for improving vocabulary and communication skills, especially in professional environments where precise language is valued.

Satt AI
Satt AI
3 days ago
522
উত্তরঃ

The government plans to do away with the old tax system.


The phrasal verb "do away with" means to abolish, eliminate, or get rid of something entirely. It implies the complete removal or termination of something, often because it is considered old, unnecessary, or undesirable. This phrase is commonly used in both formal and informal contexts to describe the discontinuation of rules, systems, practices, or even objects.

        
  • Meaning: To abolish, eliminate, or discard completely.
  •     
  • Usage Contexts:
  •     
              
    • Laws/Rules: To repeal or cancel a law or regulation (e.g., The parliament voted to do away with the archaic law.).
    •         
    • Practices/Customs: To stop a tradition or habit (e.g., Many companies are doing away with traditional annual reviews.).
    •         
    • Objects/Systems: To remove or dispose of something physical or an operational system (e.g., They had to do away with the old machinery.).
    •     
        
  • Synonyms: Abolish, eliminate, terminate, scrap, remove, discard, get rid of.
Satt AI
Satt AI
3 days ago
551
উত্তরঃ

Good opportunities are few and far between in this competitive job market.


"Few and far between" is an idiomatic expression used to describe something that is not common, rare, or happens infrequently. It indicates scarcity or infrequency, suggesting that instances of something are separated by considerable intervals of space or time. For example, "Vacations are few and far between when you're starting a new business," meaning they don't happen often.

Satt AI
Satt AI
3 days ago
536
উত্তরঃ The new policy helped the company to turn the tide and regain its market share.

The idiom "to turn the tide" means to reverse the course of events or a situation, especially when things are going badly, and to change them for the better. It implies a significant shift from a negative or losing position to a positive or winning one.

This phrase often refers to a critical moment where an action, decision, or event fundamentally alters the direction of affairs. For example, a new leader might "turn the tide" of a failing organization, or a specific strategy could "turn the tide" of a difficult negotiation.

Satt AI
Satt AI
3 days ago
482
শিক্ষকদের জন্য বিশেষভাবে তৈরি

১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!

শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!

প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
এখনই শুরু করুন ডেমো দেখুন
৫০,০০০+
শিক্ষক
৩০ লক্ষ+
প্রশ্নপত্র
মাত্র ১৫ পয়সায় প্রশ্নপত্র
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন তৈরি করুন আজই

Complete Exam
Preparation

Learn, practice, analyse and improve

1M+ downloads
4.6 · 8k+ Reviews