উত্তরঃ

Stay here until I come.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

He tried heart and soul.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

He left home after we had reached.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

A book of mine had been read by her.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

You have paid me enough.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

He said that they would go there the next day.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
উত্তরঃ

In spite of his illness, he attended the class.

Md Zahid Hasan
Md Zahid Hasan
9 months ago
63

Narration

Narration আয়ত্ত করতে হলে প্রথমে Tense, modals, person, 5 kinds of sentences ইত্যাদি ভালোভাবে জানা প্রয়োজন। দ্বিতীয়ত, Direct থেকে Indirect Narration করার সময় যেসব verbs ও adverbs পরিবর্তিত হয় সেগুলো মুখস্থ করা বা মনে রাখা দরকার।

Tense পরিবর্তনের নিয়ম:

Direct narration-এর Reporting verb  যদি  Present বা Future Tense হয় তাহলে Reported speech-এ Tense-এর পরিবর্তন হয় না। 

Direct: He says, I am ill."

Indirect: He says that he is ill. 

Direct: Rana will say, 'I am sorry."

Indirect: Rana will say that he is sorry.

কিন্তু Reporting verb যদি Past tense-এর হয় তাহলে নিম্নোক্ত নিয়মে Reported speech-এর tense পরিবর্তিত হবে :

Direct-এ এই Tense থাকলেIndirect-এ এই Tense হবে
 1. Present Indefinite TensePast Indefinite Tense
2. Present Continuous Tense Past Continuous Tense
3. Present Perfect Tense Past Perfect Tense
4. Present Perfect Continuous Tense Past Perfect Continuous Tense
5. Past Indefinite Tense Past Perfect Tense
6. Past Continuous TensePast Perfect Continuous Tense

 

2. Words / phrases পরিবর্তনের নিয়ম : কিছু কিছু words/phrases আছে যেগুলো Direct থেকে Indirect করার পর পরিবর্তিত হয়। সেগুলোর একটি তালিকা দেয়া হলো :

 

Direct-এ এই শব্দগুচ্ছ থাকলে

Indirect-এ এই শব্দগুচ্ছ হয়

This — এটি/এটা/এইthat — এটি/এটা/ ঐ
These এগুলোthose ওগুলো
Now – এখনthen — তখন
Here — এখানেthere – সেখানে
Ago - আগেbefore – আগে
The same day – একই দিনthe following day / the next day পরের দিন
Hence – এখান থেকে।thence – সেখান থেকে
Hither – এদিকে -thither – সেদিকে
Thus – এভাবে so – তাই
Come আসাgo - যাওয়া
Tomorrow – আগামী কালthe next day পরের দিন
Yesterday — গতকাল the day before/the previous day আগের দিন
Tonight – আজ রাতেthat night — ঐ রাতে
Last night — গত রাতেthe night before / the previous night – আগের রাতে
Next week – পরবর্তী সপ্তাহেthe following week
Last week - গত সপ্তাহেthe previous week
Tomorrow morningthe next morning
Yesterday morningthe previous morning
Today – আজthat day — ঐ দিন

 

 

[বি.দ্র. It-এর কোনো পরিবর্তন হয় না। সেই সাথে ডান দিকের শব্দগুচ্ছ যদি Direct Narration-এ আসে তাহলে সেগুলোও পরিবর্তিত হবে না। যেমন— come থাকলে go হবে কিন্তু ২০ থাকলে go-ই হবে, come হবে না |

 

3. Assertive Sentence-এর  Narration: Reporting Verb say-এর পরিবর্তে tell বসে। তবে object না থাকলে say বহাল থাকে। Comma ও inverted comma উঠে গিয়ে that বসে । Tense ও person যথানিয়মে পরিবর্তিত হবে।

Munna said to Zuhan, I shall come to you tomorrow'. It's indirect form is-

Munna told Zuhan that he would go to him the following day. 

 বি.দ্র. Reported speech-এর বাক্যটি যদি চিরন্তন সত্য (universal truth) হয় তাহলে তার পরিবর্তন হয় না।

 

3. Interrogative Sentence-এর   Narration: Reporting verb say-এর পরিবর্তে  ask/enquire of বসে। প্রশ্নবোধক বাক্যটিতে যদি Wh-question word না থাকে তাহলে comma উঠে if বা whether বসে। Wh-question word থাকলে তা অপরিবর্তিত থাকে। আর indirect করার পর বাক্যটি Assertive হয়ে যায়।

He asked me if I had passed 

 

4. Imperative Sentence -এর Narration: Reported Speech-এর  অর্থ ও ভাব অনুযায়ী say এর  পরিবর্তে   order, command, request, advise, beg, ask, tell ইত্যাদি বসে। হ্যাঁ-বোধক বাক্যের ক্ষেত্রে Comma ও Inverted comma উঠে to বসে এবং না-বোধক বাক্যের ক্ষেত্রে not to বসে। বাক্যে please থাকলে উঠে যায় বা তার পরিবর্তে kindly এবং sir এর পরিবর্তে respectfully ব্যবহৃত হয়।


I ordered to do it.

The man requested the officer to please to help him.

 

5. Let দ্বারা imperative sentence শুরু হলে এবং তা দ্বারা প্রস্তাব বোঝালে Say-এর পরিবর্তে propose বা suggest হয়, comma উঠে that বসে let উঠে subject-এর পর should বসে বাক্যটি Assertive হয়ে যায় । 

Direct: Rana said to me, 'Let us go home."

Indirect : Rana proposed to me that we should go home.

 

7. Let দ্বারা প্রস্তাব না বোঝালে Let-এর পরিবর্তে might বা might be allowed to বসে ।

Direct: The boy said,'Let me do it'. 

Indirect: The boy said that he might be allowed to do it.

 

8. Optative Sentence-এর  Narration: Reported speech-এর অর্থ ও ভাব  অনুযায়ী say-এর পরিবর্তে wish বা pray, comma উঠিয়ে that এবং subject-এর পর might বসিয়ে বাক্যটিকে Assertive করতে হয়।

Direct: The teacher said to me, 'May you pass the examination'.

Indirect:  The teacher wished that I might pass the examination. √

 

9. বাক্যে good morning/evening থাকলে say-এর পরিবর্তে wish এবং good bye/ good night থাকলে say-এর পরিবর্তে bid বসে। উল্লেখ্য, bid-এর past form হচ্ছে bade.

Direct: Raju said, 'Good morning, my friends

Indirect: Raju wished his friends good morning or Raju wished good morning to his friends.

10. Exclamatory Sentence-এর   Narration: Exclamatory sentence-এ আনন্দ বুঝালে Say-এর পরিবর্তে exclaim in বা with joy/delight/wonder, cry out in joy ইত্যাদি বসে; আর দুঃখ বোঝালে exclaim with sorrow grief ইত্যাদি বসে। কমা উঠিয়ে that বসে এবং alas, ah, hurrah, ইত্যাদি থাকলে তা বাদ দিয়ে বাক্যটিকে Assertive করতে হয়। What বা how দিয়ে বাক্য, শুরু হলে এদের পরিবর্তে noun-এর পূর্বে great এবং adjective-এর পূর্বে very বসে। 

Direct: He said, "Hurrah! We have won the game.

Indirect : He exclaimed with joy that they had won the game. 

Direct: He said, 'Alas! I am undone."

Indirect: He exclaimed with sorrow that he was undone.

 

11. Vocative Case- এর   Narration: Narration- এ কাউকে সম্বোধন করলে তাকে সম্ভব হলে object-এ নিয়ে আসা, তাকে বাদ দেয়া অথবা Addressing দিয়ে বাক্য শুরু করা যেতে পারে ।

Direct: He said, 'Friends, listen to me."

Indirect : Addressing them as his friends he requested them to listen to him.

Or, He requested his friends to listen to him.

12. Direct Narration- এর reporting verb-টি past tense-এ হওয়া সত্ত্বেও reported speech-it যদি চিরন্তন সত্য (universal truth), অভ্যাসগত কর্ম ( habitual fact), বৈজ্ঞানিক সত্য (scientific truth) হয় তাহলে indirect করার সময় reported speech- টির কোনো পরিবর্তন হবে না।

Direct: He said to me, "Regular exercise is good for health.

Indirect : He told me that regular exercise is good for health. 

13. Direct narration-এর  reported speech- এ fool/liar/coward ইত্যাদি থাকলে indirect  এ  পরিবর্তন করার সময় direct-এর reporting verb said- এর পরিবর্তে called বসে।

 যেমন— 

Indirect : Rafiq called me a liar.

Direct:  Rafiq said to me, “you are a liar”

Related Question

View All
উত্তরঃ

He announced that he will take the plane to Dhaka.

= He announced that he would take the plane to Dhaka.

Rifat
Rifat
3 years ago
796
উত্তরঃ

They all rejected that idea of the Captain's.

= They all rejected the captain's idea."

Rifat
Rifat
3 years ago
731
উত্তরঃ

He knew Mr. Khan stopped smoking five years before. = He had known Mr. Khan had stopped smoking for five years.

Arif Hossain
Arif Hossain
2 years ago
781
উত্তরঃ We spent the evening as in the old days.

In formal English, the conjunction "as" is used to introduce a clause or a phrase that indicates a comparison or the manner in which something is done. In this sentence, "as in the old days" describes how the evening was spent, implying "in the way it was done in the old days."

Conversely, "like" is primarily used as a preposition to mean "similar to" or "in the manner of," and is typically followed by a noun, pronoun, or noun phrase. While "like" is often used informally in place of "as" or "as if," it is generally considered incorrect in standard written English when introducing a clause or an adverbial phrase of comparison.

For example:

        
  • Incorrect: She sings like she is a professional.
  •     
  • Correct: She sings as if she is a professional.
  •     
  • Correct: She sings like a professional. (Here, 'like' is a preposition followed by a noun phrase 'a professional'.)

Therefore, "as in the old days" is the grammatically correct and more formal choice for this context.

Satt AI
Satt AI
1 week ago
735
উত্তরঃ

On arriving in Dhaka, his friends meet him at the station. = When he arrived in Dhaka, his friends met him at the station

Arif Hossain
Arif Hossain
2 years ago
598
উত্তরঃ

He said that the earth moves round the sun.


In reported speech, when the direct speech expresses a universal truth, a scientific fact, or a habitual action, the tense of the verb in the reported clause does not change, regardless of the tense of the reporting verb (e.g., 'said').

Even though the reporting verb "said" is in the past tense, the fact that "the earth moves round the sun" is an eternal truth. Therefore, its tense remains in the simple present tense ('moves') in the indirect speech.

Satt AI
Satt AI
1 week ago
519
শিক্ষকদের জন্য বিশেষভাবে তৈরি

১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!

শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!

প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
প্রশ্ন এডিট করা যাবে
জলছাপ দেয়া যাবে
ঠিকানা যুক্ত করা যাবে
Logo, Motto যুক্ত হবে
অটো প্রতিষ্ঠানের নাম
অটো সময়, পূর্ণমান
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
অটো নির্দেশনা (এডিটযোগ্য)
অটো বিষয় ও অধ্যায়
OMR সংযুক্ত করা যাবে
ফন্ট, কলাম, ডিভাইডার
প্রশ্ন/অপশন স্টাইল পরিবর্তন
সেট কোড, বিষয় কোড
এখনই শুরু করুন ডেমো দেখুন
৫০,০০০+
শিক্ষক
৩০ লক্ষ+
প্রশ্নপত্র
মাত্র ১৫ পয়সায় প্রশ্নপত্র
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন তৈরি করুন আজই

Complete Exam
Preparation

Learn, practice, analyse and improve

1M+ downloads
4.6 · 8k+ Reviews