English
All Written Question - (1342)
31.
আধুনিক বিজ্ঞান মানব জাতির নিকট আর্শীবাদ স্বরূপ।
(Translate into English)
আধুনিক বিজ্ঞান মানব জাতির নিকট আর্শীবাদ স্বরূপ।
(Translate into English)
32.
মাদকাসক্তিকে যুক সমাজের অবক্ষয়ের কারণ হিসাবে চিহ্নিত করা যায়।
(Translate into English)
মাদকাসক্তিকে যুক সমাজের অবক্ষয়ের কারণ হিসাবে চিহ্নিত করা যায়।
(Translate into English)
33.
মেধা মানে সমস্যা এড়াবার যোগ্যতা।
(Translate into English)
মেধা মানে সমস্যা এড়াবার যোগ্যতা।
(Translate into English)
34.
দেশের উন্নতির জন্য জ্ঞান চর্চার বিকল্প নাই।
(Translate into English)
দেশের উন্নতির জন্য জ্ঞান চর্চার বিকল্প নাই।
(Translate into English)
35.
লোকটি বিকলাঙ্গ হলেও খুবই মেধাবী।
(Translate into English)
লোকটি বিকলাঙ্গ হলেও খুবই মেধাবী।
(Translate into English)
36.
Reproaching about others is damnable offence.
(Translate into English)
Reproaching about others is damnable offence.
(Translate into English)
37.
I suppressed further reaction, but decided to look for another position.
(Translate into English)
I suppressed further reaction, but decided to look for another position.
(Translate into English)
38.
Weal and woe come by turns.
(Translate into English)
Weal and woe come by turns.
(Translate into English)
39.
No one can acquire knowledge without industry.
(Translate into English)
No one can acquire knowledge without industry.
(Translate into English)
40.
A person's reputation has to be protected.
(Translate into English)
A person's reputation has to be protected.
(Translate into English)
41.
She is more a linguistic than a novelist. (Make it compound)
(Convert the sentences)
She is more a linguistic than a novelist. (Make it compound)
(Convert the sentences)
42.
The man is both foolish and talkative. (Make it negative)
(Convert the sentences)
The man is both foolish and talkative. (Make it negative)
(Convert the sentences)
43.
News was very much shocking to the nation. (Make it exclamatory)
(Convert the sentences)
News was very much shocking to the nation. (Make it exclamatory)
(Convert the sentences)
44.
I did not work as I did not get any information regarding the problem. (Make it simple)
(Convert the sentences)
I did not work as I did not get any information regarding the problem. (Make it simple)
(Convert the sentences)
45.
We could see the open doorway ahead. (Make it interrogative)
(Convert the sentences)
We could see the open doorway ahead. (Make it interrogative)
(Convert the sentences)