লালসালু' উপন্যাসের ফরাসি অনুবাদ প্রকাশিত হয় কত সালে?
লালসালু' উপন্যাসের ফরাসি অনুবাদ প্রকাশিত হয় কত সালে?
-
ক
১৯৪৮ সালে
-
খ
১৯৬০ সালে
-
গ
১৯৬১ সালে
-
ঘ
১৯৮১ সালে
সৈয়দ ওয়ালীউল্লাহ রচিত 'লালসালু' উপন্যাসের ফরাসি অনুবাদ ১৯৬১ সালে প্যারিস থেকে প্রকাশিত হয়েছিল
এই অনুবাদ সম্পর্কে কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য নিচে দেওয়া হলো:
অনুবাদক: সৈয়দ ওয়ালীউল্লাহর সহধর্মিণী অ্যান-মারি থিবো (Anne-Marie Thibaud) ।
ফরাসি নাম: অনুবাদটির নাম ছিল 'L'arbre sans racines' ।
প্রকাশক: প্যারিসের Editions du Seuil প্রকাশনী থেকে এটি প্রকাশিত হয় ।
পরিমার্জিত সংস্করণ: পরবর্তীতে ১৯৬৩ সালে এর একটি পরিমার্জিত ও পরিবর্ধিত সংস্করণ প্রকাশিত হয়েছিল।
Related Question
View All-
ক
খালেক ব্যাপারী
-
খ
ধলা মিয়া
-
গ
রহিমা
-
ঘ
আমেনা বিবি
-
ক
খালেক ব্যাপারী
0%0 votes -
খ
ধলা মিয়া
50%1 votes -
গ
রহিমা
50%1 votes -
ঘ
আমেনা বিবি
0%0 votes
-
ক
আক্কাস
-
খ
মজিদ
-
গ
রহিমা
-
ঘ
আমেনা
-
ক
মোল্লাতন্ত্র
-
খ
ধর্মান্ধতা
-
গ
অধর্ম
-
ঘ
ধর্মীয় গোঁড়ামি
-
ক
আমেনা বিবি
-
খ
হাসুনির মা
-
গ
জমিলা
-
ঘ
রহিমা
'ধান দিয়া কি হইব মানুষের জান যদি না থাকে?' এ উক্তিতে রহিমা চরিত্রের কোন বৈশিষ্ট্যটি প্রকাশ পেয়েছে
-
ক
আনুগত্য
-
খ
মাতৃত্ব
-
গ
বাৎসল্য
-
ঘ
ঔদ্ধত্য
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন ও
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!
শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!
Question Analytics
মোট উত্তরদাতা
জন