'The anti-social elements are still at large' -- এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে-
-
ক
সমাজবিরোধীরা এখনো ধরা-ছোঁয়ার বাইরে
-
খ
সামাজবিরোধী গোষ্ঠী এখনো বেশ বড়
-
গ
সমাজবিরোধীরা এখন বেশ দূরে
-
ঘ
সমাজবিরোধীরা স্থির হয়ে দূরে অপেক্ষা করছে
Correct Answer: সমাজবিরোধীরা এখনো ধরা-ছোঁয়ার বাইরে
Explanation: The phrase "at large" in English means "not captured" or "still free." So, the correct translation of "The anti-social elements are still at large" would be "সমাজবিরোধীরা এখনো ধরা-ছোঁয়ার বাইরে," which captures the meaning that they have not been caught.
Incorrect Option 1: সামাজবিরোধী গোষ্ঠী এখনো বেশ বড়
Explanation: This means "the anti-social group is still quite large," which doesn't fit the meaning of "at large."
Incorrect Option 2: সমাজবিরোধীরা এখন বেশ দূরে
Explanation: This translates to "the anti-social elements are quite far," which does not convey the idea of "not being captured."
Incorrect Option 3: সমাজবিরোধীরা স্থির হয়ে দূরে অপেক্ষা করছে
Explanation: This means "the anti-social elements are standing still and waiting far away," which is not relevant to the given sentence.
Related Question
View All-
ক
He cannot swim
-
খ
He does not know to swim
-
গ
He does not know how to swim
-
ঘ
None
-
ক
He sometimes tells a lie
-
খ
He seldom tells a lie
-
গ
Somewhat he tells a lie
-
ঘ
He tells a lie sometimes
-
ক
He doesn't know swimming.
-
খ
He doesn't know how to swim.
-
গ
He doesn't know how to swimming.
-
ঘ
He doesn't know to swim.
-
ক
Money makes money.
-
খ
Money brings money.
-
গ
Money begets money.
-
ঘ
Money beings money.
-
ক
Is money grown on trees?
-
খ
Does a tree bear money?
-
গ
Does money grow on trees?
-
ঘ
Money does not grow in the tree.
-
ক
I prefer death from dishonor
-
খ
I like death more than dishonor.
-
গ
I prefer death to dishonor.
-
ঘ
I prefer death more than dishonor.
১ ক্লিকে প্রশ্ন, শীট, সাজেশন ও
অনলাইন পরীক্ষা তৈরির সফটওয়্যার!
শুধু প্রশ্ন সিলেক্ট করুন — প্রশ্নপত্র অটোমেটিক তৈরি!
Related Question
Question Analytics
মোট উত্তরদাতা
জন