Home
Ask Question?
Business Account
Exam
Exam List
Exam Result
Category
1-12 Class
Board Exam
Admission
Job Solution
Skill Development
Book Collection
Video Content
Blog Content
Question
Ask Question?
Current Affairs
All MCQ Question
All Written Question
Upload Question
General
Study Plan
Hand Note
Notice | News
Other
FAQ
Point
Package
Feedback
Home
Academy
Admission
Job Assistant
Current Affairs
Skill
Forum
Blog
Package
Unauthenticate
Guest
example@gmail.com
Login
Description
Home
Edit Description
Back
Edit Description
Fill up the form and submit
Question
“Look before you leap” বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
কাটা দিয়ে কাটা তোলা
নিজের চরকায় তেল দাও
দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো
নিজের কাজ নিজে করো
ANSWER : 3
Descrption
<p>১. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা ।</p><p>= Using a thorn to remove a thorn.</p><p>২. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে ।</p><p>= To add insult to injury.</p><p>৩. কানা গরুর ভিন্ন পথ ।</p><p>= The fool strays from the safe path.</p><p>৪. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ ।</p><p>= One’s harvest month, is another’s complete devastation.</p><p>৫. বিপদ কখনও একা আসে না।</p><p>= Misfortune never comes alone.</p><p>৬. আয়ের অধিক ব্যয় করো না।</p><p>= Do not live above your means.</p><p>৭. কিনতে পাগল বেচতে ছাগল</p><p>= Necessity never makes a bargain.</p><p>৮. কুকুরের পেটে ঘি মজে না।</p><p>= Habit is the second nature.</p><p>৯. কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস</p><p>= It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.</p><p>১০. ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়।</p><p>= Constant dripping wears out the stone.</p>
Please, login first.
click here to login
Cancel
Login
©2024 SATT ACADEMY. All rights reserved.